Tronic TLG 500 B1 User Manual

Browse online or download User Manual for Power suppliers Tronic TLG 500 B1. Tronic TLG 500 B1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 57
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3
IAN: 68599
All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1
4
ALL-PURPOSE BATTERY
CHARGER
Operating instructions
UNIWERSALNA
ŁADOWARKA
Instrukcja obsługi
UNIVERZÁLIS AKKUTÖL
Használati utasítás
UNIVERZALNI
POLNILEC BATERIJ
Navodila za uporabo
UNIVERZÁLNÍ
NABÍJEČKA BATERIÍ
Návod k obsluze
UNIVERZÁLNA
NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
UNIVERSAL-
AKKULADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CV_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:10 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Summary of Contents

Page 1 - IAN: 68599

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3IAN: 68599All-Purpose Battery Charger TLG 500 B14ALL-PURPOS

Page 2 - TLG 500 B1

- 8 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:29 Uhr Seite 8

Page 3 - CONTENT PAGE

- 9 -SPIS TREŚCI STRONACel zastosowania 10Zakres dostawy 10Opis urządzenia 10Dane techniczne 10Wskazówki bezpieczeństwa 10Uruchomienie 12Ładowanie aku

Page 4 - ALL-PURPOSE BATTERY

- 10 -UNIWERSALNA ŁADOWARKACel zastosowaniaŁadowarka jest przeznaczona wyłącznie do nastę-pujących zadań:• do ładowania akumulatorów Ni-Cd i Ni-MH oro

Page 5 - Injury hazard!

- 11 -• Do ładowania nadają się wyłącznie akumula-tory „Ni-Cd” i „Ni-MH”. Nie próbuj nigdyładować akumulatorów innych typów anibaterii jednorazowego u

Page 6 - Charging batteries

- 12 -Uruchomienie• Przed przystąpieniem do uruchomienia spraw-dź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkieelementy zestawu, oraz czy podczas transport

Page 7 - Warning!

- 13 -Poszczególne wskazania mają następujące znaczenia:- Dioda miga co sekundę na czerwono i zielono(Nie dotyczy akumulatorów 9 V):Akumulatory są nap

Page 8 - Disposal

- 14 -Usuwanie usterekŁadowarka nie wskazuje żadnej funkcji• Sprawdź, czy kabel sieciowy został podłączonyprawidłowo do gniazdka.• Sprawdź, czy w gnia

Page 9 - Warranty & Service

- 15 -Ten przepis ma na celu ochronę środowiska natural-nego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodli-wych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i bat

Page 10

- 16 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:29 Uhr Seite 16

Page 11 - SPIS TREŚCI STRONA

- 17 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetés 18A csomag tartalma 18A készülék leírása 18Műszaki adatok 18Biztonsági utasítások 18Üzembe vétel 20Az akkum

Page 12 - ŁADOWARKA

TLG 500 B1311256234CV_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:10 Uhr Seite 4

Page 13 - Korzystanie z akumulatorów

- 18 -UNIVERZÁLIS AKKUTÖLTŐRendeltetésAz elemtöltő kizárólag az alábbi célokra használható:• Hagyományos kapacitású újratölthetőAAA/AA/C/D és 9 V Ni-C

Page 14 - Uruchomienie

- 19 -Áramütés veszélye!Ne helyezze az elemtöltőt:• víz közvetlen közelébe, pl. fürdőkád vagy úszó-medence mellé. Ha víz jut az elemtöltőbe, akkora ké

Page 15 - Ostrzeżenie!

- 20 -Üzembe vétel• Üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy a cso-mag tartalma hiánytalan-e és hogy nincsenek-eesetleg látható sérülések rajta.• Helyez

Page 16 - Utylizacja

- 21 -A különböző kijelzések az alábbi jelentéssel bírnak: - A LED másodperces ütemben pirosan és zöldenvilágít (nem 9V-blokk akkukhoz):Az akkuk felvá

Page 17 - Importer

- 22 -Működési zavarok elhárításaAz elemtöltő nem működik• Ellenőrizze, hogy a vezeték megfelelően van-ebedugva a konnektorba.• Ellenőrizze, hogy a ko

Page 18

- 23 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiis

Page 19 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 24 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:29 Uhr Seite 24

Page 20 - AKKUTÖLTŐ

- 25 -KAZALO VSEBINE STRANNamen uporabe 26Obseg dobave 26Opis naprave 26Tehnični podatki 26Varnostni napotki 26Zagon 28Polnjenje baterij 28Izračun pov

Page 21 - Sérülésveszély!

- 26 -UNIVERZALNI POLNILEC BATERIJNamen uporabePolnilec za baterije je namenjen izključno:• za polnjenje Ni-Cd- in Ni-MH-akumulatorjev veli-kosti AAA/

Page 22 - Az akkumulátorok töltése

- 27 -Nevarnost zaradi električnegaudara!Polnilca za baterije ne postavljajte:• v neposredno bližino vode, npr. ob kopalne kadiali plavalne bazene. Če

Page 23 - Figyelmeztetés!

- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Items supplied 2Description of the appliance 2Technical data 2Safety instructions 2Commissioning 4Charging batteries 4

Page 24 - Ártalmatlanítás

- 28 -Zagon• Pred zagonom preverite popolnost obsega do-bave ter morebitne vidne poškodbe. • Polnilec za baterije postavite na ravni, gladki pod-lagi,

Page 25 - Garancia és szerviz

- 29 -Različni prikazi imajo naslednji pomen:- LED-lučka v sekundnem taktu utripa rdeče in zeleno (ni za 9V akumulatorje v bloku):akumulatorji se izme

Page 26

- 30 -Odprava motenj v delovanjuPolnilec za baterije ne kaže znakov delo-vanja• Preverite, ali je omrežni kabel pravilno vtaknjenv vtičnico.• Preverit

Page 27 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 31 -Garancija in servis1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhib

Page 28 - POLNILEC BATERIJ

- 32 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 32

Page 29 - Nevarnost poškodbe!

- 33 -OBSAH STRANAÚčel použití 34Obsah dodávky 34Popis přístroje 34Technické údaje 34Bezpečnost 34Uvedení do provozu 36Nabíjení akumulátorů 36Výpočet

Page 30 - Polnjenje baterij

- 34 -UNIVERZÁLNÍ NABÍJEČKA BATERIÍÚčel použitíNabíječka je určená výhradně k těmto účelům:• k nabíjení dobíjecích baterií Ni-Cd a Ni-MH veli-kosti AA

Page 31 - Opozorilo!

- 35 -Nebezpečí úrazu elektrickýmproudem!Nabíječku nestavte:• do bezprostřední blízkosti vody, např. van nebobazénů. Pokud do nabíječky akumulátorů na

Page 32 - Odstranitev

- 36 -Uvedení do provozu• Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je zboží kompletní a zda nevykazuje viditelnápoškození.• Nabíječku akumulátorů um

Page 33 - Proizvajalec

- 37 -Různé indikace mají následující význam:- bliká-li LED dioda v sekundovém taktu červeně azeleně, (neplatí pro 9V akumulátorový blok):Akumulátory

Page 34

- 2 -ALL-PURPOSE BATTERYCHARGERIntended UseThe Battery Charger is intended exclusively for:• for the charging of rechargeable Ni-Cd and Ni-MH batterie

Page 35 - OBSAH STRANA

- 38 -Odstraňování poruchNabíječka neukazuje žádnou funkci• Zkontrolujte, zda je síťový kabel správně zastrčen do zásuvky.• Přezkoumejte, zda zásuvka

Page 36 - NABÍJEČKA BATERIÍ

- 39 -Záruka & servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel

Page 37 - Nebezpečí poranění!

- 40 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 40

Page 38 - Nabíjení akumulátorů

- 41 -OBSAH STRANAÚčel použitia 42Obsah dodávky 42Popis prístroja 42Technické údaje 42Bezpečnostné pokyny 42Uvedenie do prevádzky 44Nabíjanie akumulát

Page 39 - Výstraha!

- 42 -UNIVERZÁLNA NABÍJAČKAÚčel použitiaNabíjačka akumulátorov je určená výlučne:• na nabíjanie Ni-Cd a Ni-MH akumulátorov veľkosti AAA/AA/C/D a 9 V b

Page 40 - Likvidace

- 43 -• Nabíjajte výlučne akumulátory typov „Ni-Cd“ a„Ni-MH“. Nikdy nenabíjajte akumulátory inýchtypov alebo nedobíjateľné batérie. Tieto nie súvhodné

Page 41 - Záruka & servis

- 44 -Uvedenie do prevádzky• Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsahdodávky z hľadiska jej úplnosti a prípadného viditeľného poškodenia.• Postav

Page 42

- 45 -Rôzne údaje majú tento význam:- Kontrolka LED bliká v sekundových intervalochčerveno a zeleno (Nie pre 9 V akumulátory veľkosti doštičkovej baté

Page 43

- 46 -Odstraňovanie porúchNabíjačka akumulátorov nefunguje• Presvedčite sa, či je sieťový kábel správnezasunutý do zásuvky.• Skontrolujte, či je v sie

Page 44 - NABÍJAČKA

- 47 -Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný.

Page 45 - Zaobchádzanie s akumulátormi

- 3 -Danger of electrical shock!Do not place the Battery Charger:• in the close vicinity of water, e. g. baths andswimming pools. Should water permeat

Page 46 - Nabíjanie akumulátorov

- 48 -IB_68599_TLG500B1_LB4.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 48

Page 47 - Ovládanie časovačom

- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 50Lieferumfang 50Gerätebeschreibung 50Technische Daten 50Sicherheitshinweise 50Inbetriebnahme 52Akkus a

Page 48 - Likvidácia

- 50 -UNIVERSAL-AKKULADEGERÄTVerwendungszweckDas Akku-Ladegerät ist ausschließlich bestimmt:• zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cd-und Ni-MH-Akkus

Page 49 - Záruka a servis

- 51 -Gefahr durch elektrischen Schlag!Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:• in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. anBadewannen oder Swimmingpo

Page 50

- 52 -Inbetriebnahme• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme denLieferumfang auf Vollständigkeit und eventuellsichtbare Beschädigungen.• Stellen Sie da

Page 51 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 53 -Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:- Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün(nicht für 9V-Block Akkus):Die Akkus werden a

Page 52 - AKKULADEGERÄT

- 54 -Funktionsstörungen behebenDas Akku-Ladegerät zeigt keine Funktion• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in dieSteckdose eingesteckt ist.• Üb

Page 53 - Umgang mit Akkus

- 55 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Page 54 - Akkus aufladen

- 4 -Commissioning• Before taking the Battery Charger into use, checkthat all items are complete/available and free ofvisible damage.• Place the Batte

Page 55 - Δ bezeichnet man in der

- 5 -The various indicators have the following meanings:- The LED blinks red and green every second (Not for 9V Block batteries):The rechargeable batt

Page 56 - Entsorgen

- 6 -Troubleshooting The Battery Charger displays no functions• Check to see if the power cable is correctlyinserted into the power socket.• Check to

Page 57 - Importeur

- 7 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and

Comments to this Manuals

No comments