IAN 102808CARGADOR UNIVERSAL DE PILASCARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1CARGADOR UNIVERSAL DE PILASInstrucciones de uso BATTERY CHARGEROperating ins
7TLG 500 B1ESManejo y funcionamientoEn este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para el funcionamiento del aparato.Cargar las baterías ♦
8TLG 500 B1ESIndicaciones del estado operativoLas diferentes indicaciones tienen los signifi cados siguientes: El LED parpadea en cadencia de segund
9TLG 500 B1ESLimpieza PELIGRO ►Antes de proceder a cualquier limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! ► Asegúrese qu
10TLG 500 B1ESEliminación de fallosEn este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Causas y solu
11TLG 500 B1ESCaracterísticas técnicasTensión de entrada 100-240 V ∼ 60/50 HzConsumo de corriente 150 mAPotencia de salida max. 3,34 VAClase de protec
12TLG 500 B1ES Asistencia técnica Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llama
13TLG 500 B1ITMTIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Informazioni sul present
14TLG 500 B1ITMTIntroduzioneInformazioni sul presente manuale di istruzioniCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un
15TLG 500 B1ITMTAvvertenze utilizzateNel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLOUn'avvertenza contrass
16TLG 500 B1ITMTSicurezzaIn questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchi
ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 13PT Manual de instruções Página 25GB / MT Operating instructions Pa
17TLG 500 B1ITMT Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele). Evitare l'esposizione diretta ai raggi so
18TLG 500 B1ITMTMessa in funzioneVolume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasportoLa fornitura standard dell'apparecchio compre
19TLG 500 B1ITMTComandi e funzionamentoIn questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'appar
20TLG 500 B1ITMTSpie di indicazione della modalità di esercizioLe diverse indicazioni luminose hanno i seguenti signifi cati: Il LED lampeggia ogni
21TLG 500 B1ITMTPulizia PERICOLO ►Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di scossa
22TLG 500 B1ITMTRisoluzione dei problemiIn questo capitolo sono riportate le informazioni necessarie per identifi care e risolvere problemi. Cause e ri
23TLG 500 B1ITMTDati tecniciTensione di ingresso 100 - 240 V ∼ 60/50 HzAssorbimento di corrente 150 mAPotenza di uscita max. 3,34 VAClasse di protezio
24TLG 500 B1ITMTAssistenza Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] 102808 Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: kompernass@lid
25TLG 500 B1PTÍndiceIntrodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Informações acerca deste
26TLG 500 B1PTIntroduçãoInformações acerca deste manual de instruçõesFelicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho!Optou por um produto moderno e de
561234CV_102808_TLG500B1_LB5.indd 4CV_102808_TLG500B1_LB5.indd 4 01.10.14 14:4001.10.14 14:40
27TLG 500 B1PTIndicações de aviso utilizadasNo presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGOUma indicação de a
28TLG 500 B1PTSegurançaEste capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade co
29TLG 500 B1PT Não utilize o aparelho nas proximidades de chamas (por ex. velas). Evite o contacto directo com o sol. Carregue unicamente bater
30TLG 500 B1PTColocação em funcionamentoMaterial fornecido e inspecção de transportePor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯
31TLG 500 B1PTOperação e funcionamentoEste capítulo contém indicações importantes acerca da operação e funciona-mento do aparelho.Carregar a bateria ♦
32TLG 500 B1PTApresentação do estado da operaçãoAs várias apresentações têm os seguintes signifi cados: O LED pisca a vermelho e verde em intervalo
33TLG 500 B1PTLimpeza PERIGO ►Desligue a fi cha de rede antes de cada limpeza. Existe perigo de choque eléctrico! ► Certifi que-se de que não haja infi l
34TLG 500 B1PTReparação de avariasEste capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de anoma-lias e a respectiva resolução. Causas e
35TLG 500 B1PTDados técnicosTensão de entrada 100 - 240 V ∼ 60/50 HzConsumo de corrente 150 mAPotência de saída máx. 3,34 VAClasse de protecção II / T
36TLG 500 B1PT Assistência Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 102808Horário de atendimento da linha de
1TLG 500 B1ESÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Información sobre estas i
37TLG 500 B1GBMTIndexIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Information regarding th
38TLG 500 B1GBMTIntroductionInformation regarding these operating instructionsCongratulations on the purchase of your new device. You have clearly dec
39TLG 500 B1GBMTWarnings usedIn these extant operating instructions the following warning notices are used: DANGERA warning at this risk level indicat
40TLG 500 B1GBMTSafetyIn this section you will receive important safety information regarding the han-dling of the device. This device complies with t
41TLG 500 B1GBMT Avoid direct sunlight. Charge exclusively rechargeable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharg
42TLG 500 B1GBMTInitial useItems supplied and transport inspectionThe device is delivered with the following components as standard: ▯ Battery Charger
43TLG 500 B1GBMTHandling and operationIn this chapter you will receive important information for the handling and opera-tion of the device.Charging ba
44TLG 500 B1GBMTOperating status displaysThe various displays have the following meanings: The LED blinks red and green in 1 second intervals (not
45TLG 500 B1GBMTCleaning DANGER ►Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an electric shock! ► When you are cleaning th
46TLG 500 B1GBMTTroubleshootingIn this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions. Malfunction
2TLG 500 B1ESIntroducciónInformación sobre estas instrucciones de usoLe deseamos mucha suerte con su nuevo aparato.Con esta compra ha adquirido un pro
47TLG 500 B1GBMTTechnical dataInput voltage 100 - 240 V ∼ 60/50 HzCurrent consumption 150 mAOutput performance max. 3.34 VAProtection class II / Opera
48TLG 500 B1GBMTService Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] 102808 Service MaltaTel.: 80062230E-Mai
49TLG 500 B1DEATCHInhaltsverzeichnisEinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Informat
50TLG 500 B1DEATCHEinführungInformationen zu dieser BedienungsanleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ei
51TLG 500 B1DEATCHVerwendete WarnhinweiseIn der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHREin Warnhinweis dieser
52TLG 500 B1DEATCHSicherheitIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschr
53TLG 500 B1DEATCH Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie
54TLG 500 B1DEATCHInbetriebnahmeLieferumfang und TransportinspektionDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Universal-Akku
55TLG 500 B1DEATCHBedienung und BetriebIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.Akkus aufl aden ♦ Ste
56TLG 500 B1DEATCHBetriebszustandsanzeigenDie verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nich
3TLG 500 B1ESIndicaciones de advertencia utilizadasEn estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGROUna advertencia de es
57TLG 500 B1DEATCHReinigung GEFAHR ►Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Stellen Sie s
58TLG 500 B1DEATCHFehlerbehebungIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und -b
59TLG 500 B1DEATCHTechnische DatenEingangsspannung 100 - 240 V ∼ 60/50 HzStromaufnahme 150 mAAusgangsleistung max. 3,34 VASchutzklasse II / Betriebste
60TLG 500 B1DEATCH Service Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)E-Mail: [email protected] 102808
5IAN 102808KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle inform
4TLG 500 B1ESSeguridadEn este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de segur
5TLG 500 B1ES No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Cargue exclusivamente pilas reca
6TLG 500 B1ESPuesta en funcionamientoVolumen de suministro e inspección de transporteEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Comments to this Manuals